Wioletta Grzegorzewska – is a Polish writer who publishes under the pen name: Wioletta Greg. She was born in a small village in the Jurassic Highland of Poland, lived in Częstochowa and moved to the Isle of Wight (England) in 2006, where she spent ten years.
Currently, she lives in Essex, on the river Thames. Between 1998–2018 Wioletta published two novels: “Stancje” and “Swallowing Mercury” and eight poetry volumes. Her works have been translated into Catalan, Dutch, English, German, French, Italian, Spanish and Welsh.
2017 Stancje, W.A.B. Poland.
2017 Swallowing Mercury Trans. by Eliza Marciniak,
UK – Portobello Books & US – Transit Books.
2017 Unreife Früchte, C. H. Beck, Germany, trans. into German by Renate Schmidgall.
2017 Tragar Mercurio, Rata, Spain, trans. into Spanish by Karolina Todorowa.
2017 Mercuri a la boca, Rata, trans. into Catalan by Xavier Farré.
2014 Guguły, Czarne Publisher, Wolowiec, Poland.
2014 Finite Formulae and Theories of Chance, poems translated by Marek Kazmierski, Arc Publications, Todmorden.
2011 Smena’s Memory. Collected Poems, trans. by Marek Kazmierski, Off_Press, London.
2011 Ruchy Browna, Wydawnictwo Literackie Li-Twa, Czestochowa.
2010 Inne obroty, Polish-Canadian Publishing Fund and Fraza, Toronto – Rzeszow.
2008 Orinoko, Tyska Zima Poetycka, Tychy.
2003 Parantele, Bulion, Czestochowa.
1998 Wyobraznia kontrolowana, WSP Czestochowa.
Wioletta’s books have been translated into several languages. View them below (click to be redirected to Amazon, where you can purchase them). Works are currently underway on a new book, keep your eyes peeled…